2.10.09

It's been a long day...

And it's only a little more than half over.

I went to the Subdelagacion del Gobierno today to renew my NIE card (makes me legal). Of course, it wouldn't just be that easy, would it? Now, I have to figure out something called an empadronamiento, which is, trust me, even less fun than it sounds. Ughhhhh bureacracy.

Random things.

- I went to a place called Duffin Dagels today. I think you can guess what it's a knockoff of (Dunkin' Donuts, okay?). The name made me laugh so hard I had to go in. I bought a doughnut and man, had I forgotten how delicious those things are. Deep fried goodness, mmm.

b. So, air quotes don't work in Spanish. I have realized this important fact. I do air quotes a lot, and I carry them with me when I'm speaking Spanish, but I'm fairly certain it only confuses people. I'm still going to do them, though. These Spanish people need to just get on the air quotes bandwagon.

3) I realized that I am right-footed. That left foot just isn't worth a damn.

End.

3 comments:

Ashlee said...

1. Empadronamiento actually sounds like it would be really fun to say.


2. What, pray tell, is a dagel?

3. Much as I love donuts, I would take a churro in its place any day given the region in which you reside (or are those exclusive to Central/South America?).

Hang in there, girlie, that left foot will come around.

Ladaun said...

Lol, I, myself, was wondering what a ¨dagel¨is and how it ¨duffs¨.

There are churros a-plenty in Spain. Don´t call me xenophobic, but I prefer a good old American donut.

onus1234 said...

LMAO "airquotes bandwagon" How could they NOT use airquotes? Do they not use sarcasm or have euphemisms?? Man the Spanish are backward.